酷漫404微博
酷漫404bilibiliTwitter BT代发微博 BT代发
翻译:Takuya & 糖分 & 孑然业火时轴:深井 & wjm校对:达珂弗雷姆 & sayaka繁化:一星特效:Tony & T7owel压制:田姆斯邦德
希望更多的小伙伴儿能够加入日语组!以下是详细要求:
听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。
欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!